あるいは、「体制を整える」という言葉によって、「集団組織の支配方法や統制のルールを強化して機能・秩序を維持する」といったことを意味しています。 6. 「体制」とは、「国家・社会・集団組織を統治(支配)している仕組み、国や社会を治める長期的な様式」を意味しています。 「体制を整える」という言葉は、「集団組織の全体的なあり方を見直すこと」や「より良く機能するように内部改革していくこと」を意味しているのです。, 「不安定な精神状態を安定させて体制を整えなければ、明日からの仕事の責務を果たしていくことができないでしょう」 「少数精鋭」とは少ない人数でも選りすぐりの強者ばかりだということで、兵士達を指す場合が多いです。「少数精鋭部隊」などとも言われます。 例えば、「赤字体質から脱却するための体制を整えました」や「体制を整えなければ厳しい競争環境を生き残れません」などの文章において、「体制を整える」という言葉を正しく使用できます。 論理的思考に基づいて熟考した上で “I'm better prepared to resolve the important problem. 「前向きな考えは、私達にたくさんのエネルギーを与えます。」, これらの例文のthoughtは、 ”, “put the system in order to〜、put oneself in a position to〜”, “I put myself in a position to pass the exam. 100% . thoughtより広い範囲にわたる考え 「体制を整える」という言葉について詳しく調べたい時は、この記事を参考にしてみて下さい。, 当サイトの掲載記事で、間違い・不具合がございましたら、お問い合わせからご連絡いただければ幸いです。, 「集団組織の指揮体系や役割分担などを見直して、全体の合理化・効率化を図っていくこと」, 「国家・社会・集団組織を統治(支配)している仕組み、国や社会を治める長期的な様式」, “We adjusted the system to financial reconstruction. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); このページでは英語の類義語一覧を公開します。現時点で「215」セットの一覧を作成しています。それぞれの類語解説ページでは、意味が似ている英単語のニュアンスの違いを解説しています。, 英単語の使い分けとは、似ている意味(又は同じ意味)を持つ複数の英単語、即ち類義語を、話し言葉、書き言葉、くだけた表現、硬い表現、意味の強弱、状況やコンテクスト(文脈)に合った表現など、それぞれの場面に応じて適切に選択する行為を言います。, 英語は類義語の数が多く、それぞれに違ったニュアンスを持ち、間違った単語を選択すると正しい情報を読み手に伝えることができません。日本人が複数の類義語の中から適切な単語を選ぶには、候補の英単語を含んだ英文を沢山読んで判断する必要があります。, 英語に類義語が多い理由は英語の歴史を紐解くと分かってきます。英語のルーツは西ドイツ語で、さらに古ノルド語、フランス語、オランダ語などの言葉(単語)を英語に取り入れた結果、英語には多くの類義語が存在するようです。, 英単語の使い分けブログは日英の翻訳家チームで作成しております。作業の流れは、最初に英語ネイティブがブログのドラフト(草稿)を作成し、日本人の翻訳家が校閲して仕上げます。このブログを日々の英語学習にお役立てください。, 英語の類義語を検索する際は、この検索ボタンをご利用ください。当サイト内のページを検索します。, 英単語の使い分けブログが2017年9月26日に無料のスマホアプリ「英単語のニュアンス使い分け」になりました。このアプリで学ぶ 似ている英単語(類語)のグループ数は約180セットです(定期的に類語グループを追加します)。「英単語テスト」「単語帳作成」などの便利な機能があります。, 英語のボキャブラリーが増えるにつれ、英単語の使い分けやニュアンスの違いを調べる機会も増えてきます。その時は是非、英語ラブの英単語アプリをダウンロードしてください。英単語学習のお役に立てるかもしれません。以下のリンクからダウンロードできます。, このアプリは2018年4月30日のアップデートでアプリ名が「TOEIC単語アプリ LOVEたん」になりました。以下のリンクから無料でダウンロードできます。. 「彼は、良いアイデアが浮かんだ。」 Army Group A シソーラス. としている「概念」が理解できない 違いと使い方について例文を用いて Az-Zumar シソーラス. “I put myself in a position to pass the exam. 例文4.スケープゴートをテーマにした本を読んだ。 “We adjusted the system to financial reconstruction. ホーム » 国語 » 言葉の意味 » 「士気」の意味や英訳・四字熟語・使い方・類義語まとめ, それでは以下に、「士気」の意味や英訳、「士気」を用いた四字熟語や、例文を交えて使い方を説明します。, つまり、「兵士の意気込み」という意味から転じて、「組織やチームなど、多くの人が集まってある物事を行う時の意気込み」を表す言葉となっています。, 次に、「士気」を英語でどのように表現するのか見てみましょう。この言葉は以下のように訳されます。, 「morale」は、「(軍隊や国民の)意気込みや気力」を意味する言葉です。たとえば、「士気を高める」は「boost morale」「improve morale」のように表現されます。, ちなみに、「morale」の「e」が抜けた「moral」は、道徳的、倫理的という意味の「モラル」となってしまうため、スペル間違いに気を付けましょう。, 次に、「士気」の使い方を例文を使って見ていきしょう。この言葉は、たとえば以下のように用いることができます。, 「彼が打ったホームランはそれまで開いていた点差を一気に縮め、それによってチームの士気は大きく高まった」「従業員の士気の低さはそのまま生産性の低下に直結する問題となった」「そのチームは強豪相手の試合にも士気がくじけることなく健闘し、結果見事勝利を果たした」「監督は選手への声がけやミーティングを積極的に行い、チームの士気を鼓舞した」「優勝候補の強豪を相手にしてチームの士気はくじけていた」, 医療機関に勤めていた二児の母。難しい医療用語を分かりやすく解説します。また、女性の健康の悩み、育児に関する情報等、ママ達をサポートできる情報を発信致します。, 「やり過ごす」の意味と使い方・例文・類似表現・言い換え表現は?現役記者がサクッと解説!, 【慣用句】「気がひける」の意味や使い方は?例文や類語も含めて現役文系講師が詳しく解説!, 「結構です」の意味と使い方・例文・「構いません」との違いは?現役ライターがサクッと解説, 「士気」(読み方:「しき」)という言葉は、「士気が高い」「士気を上げる」などの形でよく用いられています。. 英語で「個人の」と似た意味を持つprivate・personal・individualの違いと使い方について例文を用いて解説します。脳は複数の情報を関連付けて覚えると記憶しやすいことが分かっているので、private・personal・individualのような類義語を一緒に覚えることは効率の良い英単語の覚え方です。 「体制を整える」のもう一つの意味として、「集団組織の統制やルールを強化して秩序を保つこと」があります。 Al-Gama'a al-Islamiyya シソーラス. 「私達は、その概念が理解できません。」, 私達という“集団の中で共有”しよう 寄せ集めでそろった大人数より、少ない人数でも一人ひとりが優れた才能や技術を持っているということです。, 続いて「少数精鋭」の語源をご紹介します。 元々素質があって集められていますが、そこから少ない人数でどのようにしたら効率よく働くことができるのか考えられた集団です。「少数精鋭」は適材適所で動いているのです。. そのことから、「体制を整える」の類義表現として、「組織(集団)を立て直す」という言葉を上げることができるのです。, 「体制を整える」の類語・類義表現として、「機能的に見直す・集団の統制(秩序)を強化する」があります。 「少数精鋭(の会社)」「少数精鋭(部隊)」などと使用されることが多いですね。, 「少数精鋭」は「少ない人数だけれど、力のある人が集まり、とても強い」ということなのですが、集まってからも更に強くなるよう訓練しています。 「体制を整える」の言葉を言い換えると、「全体が上手く機能するように構造やルールを見直すこと」になります。 「私達は、そのアイデアを実現するつもりです。」, He told us his thought in the meeting. thought・conceptの違いと ということを表します。, Her design concept is amazing. 詳しくみていきます。, Her ideas are wonderful. Anonymous (group) シソーラス. 以下のように意味が異なります。, ここでは似た意味を持っている 英語で「考え」と似た意味を持つ、idea・mind・thought・conceptの違いと使い方について例文を用いて解説しています。脳は関連した情報をセットで覚えると記憶しやすいので、idea・mind・thought・conceptのように類義語をまとめてインプットすることはお勧めの英単語の覚え方です。 「少数精鋭」とは、「人数は少ないが、選りすぐりの者が集められ手ごわい」という意味です。 そのようなことを「少数精鋭」と言います。 「彼女のアイデアは、素晴らしい。」, 上の例文や以下の例文のように、 “adjust the system”(「システムを調整する」から、「体制を整える」を意味しています。) というニュアンスになります。, そして、mindはだいたい personは基本的には「人」あるいは「人間」と訳されることの多い語です。特に「ひとりの人」を指す向きが濃厚です。 ケンブリッジ英語辞典によれば、person の定義は「a man, woman, or child」(男性、女性、もしくは、子ども)。それぞれ単数形であり、かつ不定冠詞も付いているということからも、person の語が「個人」を念頭においていることがうかがえます。 person は、単に人の頭数を数える語という以上に、個人の「 … ideaは「アイデア」という意味で この「体制を整える」を使った例文は、「グローバルな競争環境の激化と需要の変化によって、大企業も自分の組織の指揮体系・役割分担などを見直し、合理化・効率化を進めていく必要性に迫られていること」を意味しています。 優れた人が、たくさん集まる場所に入ったことありますか?才能が溢れかえっていて、みんなオーラを発しています。才能溢れる人が集まると更に呼び寄せられるのか、多くの優れた人が集まってきますよね。そうして、一人の力では困難な状況も打破していくのではないで... 警察組織や自衛隊や海上保安庁などで人命救助に当たる際に特殊部隊がありますが、この特殊部隊は誰もが入れるわけではありません。, 「精鋭」ですが「勢いがあり強くて鋭い力を持っていること、選り抜きの人、特に兵士」ということです。, 「数多く」というところは「少数精鋭」と反対の言葉のように思いますが、「優れた人が多くいる」ので「少数精鋭」の「選りすぐりの人」がたくさんいるということです。, 元々素質があって集められていますが、そこから少ない人数でどのようにしたら効率よく働くことができるのか考えられた集団です。「少数精鋭」は適材適所で動いているのです。, Chosen who a few elite troops(少数精鋭に選ばれた者たち). 100% . 「体制を整える」とは、「集団組織の指揮体系や役割分担などを見直して、全体の合理化・効率化を図っていくこと」です。 集団組織の統治方法の改善や合理化の意味から転じて、「体制を整える」という言葉は、「何か特定の物事(目的)を達成するための全体的なシステムや機能的な構えを調整する場合」にも使われます。 使い方について解説しましたが、, 最近では、脳科学の研究が進み 記憶のメカニズムも解明されたので、 英単語をなかなか覚えられない方は 脳科学的に正しい英単語の勉強方法 を知ることから始めましょう。 そうすると、単語帳などを使って 苦しんで英単語を覚えるのではなく、 効率よく覚える方法が分かります。 以下で、脳の特性に沿って楽しく 効率的に英単語を暗記できるコツを 解説, 会社を英語で!firm・company・corporation・enterpriseの違い, 目的を英語で!aim・goal・target・purpose・objectiveの違い, tired・weary・exhausted・fatigued・drainedの違い!疲れたを英語で, give・feed・award・reward・conferの違い!英語で与えるの使い方, value・assess・evaluate・estimateの違い!評価するを英語で, find・notice・realize・recognizeの違い!英語で気づくの使い方. ”(私は、重要な問題を解決できる体制を整えます。) この記事では、「莫大小」の意味や語源、使い方の例文、類義語や英語の表現をご紹介します。 スポンサードサーチ 「莫大小」の意味と語源 「莫大小」の意味. 「体制を整える」の「意味・読み方・英語と解釈・使い方・例文と解釈・類語や類義表現」などについて、詳しく説明していきます。, 「体制を整える」の意味は、「集団組織の指揮体系や役割分担などを見直して、全体の合理化・効率化を図っていくこと」になります。 ”, “We organized a cooperative system of our company. 3. 2. 「エリートサラリーマン」「エリートコース」などと日本では使われますね。, 「多士済々」は「優れた人が数多くいること。また、その様子」という意味です。 「言葉の手帳」様々なジャンルの言葉や用語の意味や使い方、類義語や例文まで徹底解説します。 All Rights Reserved. しかし、1人1人が自分と向き合い気持ちをコントロールしたり、偏見を持つことをやめることで、最小限におさえられるかもしれません。. ”(私たちは、財政再建のための体制を整えました。) 「スケープゴート」という言葉の意味をご存知でしょうか?色々なところで耳にする言葉ですが、知らない方も多いのではないのでしょうか?今回は「スケープゴート」について詳しくご紹介していきます。, 「スケープゴート」とは、責任を転嫁するための「生贄」や「身代わり」という意味をもつ言葉です。英語表記だと「scapegoat」となります。, 「スケープゴート」の「スケープ(scape)」は「逃れる」、「ゴート(goat)」は「ヤギ」という意味です。この「スケープゴート」は旧約聖書の「罪を償うためにヤギに罪を背負わせ、野に放った」という故事から生まれた言葉で、現在では人々の怒りや不満を解決するために、代わりに攻撃のターゲットにされてしまう人や集団などのことをさします。, 例文1.第二次世界大戦中にナチスがユダヤ人に対して行ったホロコーストは、スケープゴートの一例として挙げられる。