(今日はぬくぬくするのにぴったりな日だ。ベッドから起き上がれないよ。) B: Do you want some chicken noodle soup? The temperature is just right. (寒すぎ!あったかいものが食べたい。) I can tell they are in love with each other. アメリカ・ケンタッキー生まれ。 2歳で日本に帰国、15歳で再度カリフォルニアへ。 現地高校卒業後... 岡山県出身。小学生の頃、ディズニー映画「アラジン」の「A Whole New World」を英語... 子供の頃から英語が大好きで、中学1年の時に勉強を始める。 20歳で単身渡米し、5年半NYに居住。... 英語文法に興味をもち、大学で言語学を専攻。 在学中に1年間カナダへ留学し、TESOL、翻訳を学ぶ... 1歳から7歳までベルギーに住む。 小学2年生で日本に帰国し、中学2年生の時にオーストラリアに移り... Copyright© 「あたたかい」と聞くと皆さんは何を思い浮かべますか? 秋や春の陽気だったり、ポカポカお風呂だったり、心があったまる出来事だったりと、「あたたかい」と感じる瞬間は様々ですよね。 そんな「暖かさ/温かさ」を英語ではどう表現するのでしょうか? たしかに2つの言葉の意味は違います。, 「温かい」と「暖かい」を使い分けるための最初のコツは、 B: I bought men’s size so I can curl up in it. 「暖かい」と「温かい」は、どちらも “あたたかい” と読みますね。このため、区別が難しいと感じる方が多いのではないでしょうか。, しかし、両者は異なる意味合いをもつのです。そこで、この記事では「暖かい」と「温かい」の相違点について解説します。, また、「暖かい」と「温かい」はどちらも温度以外のものも指しますが、その対象にも違いがあります。, 「暖かい」は、柔らかい色合いを指す場合や、十分な所持金を持つことを指す場合があります。一方、「温かい」は、和やかな気持ちを指す場合に使います。, さらに、「暖かい」の反義語は「寒い」、「温かい」の反義語が「冷たい」であることも両者を区別する際のポイントです。, たとえば、「暖かい部屋で過ごす」という文について考えてみましょう。部屋の温度が高いことを表していますから、 “空気の温度が高い” という「暖かい」の定義を満たしていますね。, 「暖かい1日だ。」という文も例として挙げられます。気温、つまり空気の温度が高いことを表しているからです。, 分厚い服を重ねて着ることで、自分が感じる空気の温度が高くなりますね。ですから、この文も「暖かい」の例といえます。, 柔らかなイメージの色を「暖かい」と表すこともできます。具体的には、赤色・オレンジ色・黄色などを指します。, この意味での「暖かい」の用例には、「懐(ふところ)が暖かい」という文があります。お金をたっぷり持ち合わせているということです。, まず、 “空気の温度が高い” という状態の対極は “空気の温度が低い” という状態ですね。この状態を「寒い」といいます。, また、 “色合いが柔らかい” という意味での「暖かい」も、「寒い」を反義語とします。クールな印象の色は「寒い」と表現されるのです。, 具体的には、青色・青紫色・青緑色などが「寒い」と表される色です。これらは「寒色(かんしょく)」とも呼ばれます。, さらに、 “所持金が十分にある” という意味での「暖かい」も、反義語は「寒い」となります。, ですから、「懐が暖かい」の反対の意味を示す「懐が寒い」は、 “お金を十分に持ち合わせていない” ということを表すのです。なお、「懐が寒い」は「懐が寂しい」と言い換えることもできます。, 「温かい」は「暖かい」と同じく、温度の高さを表す役割を持ちます。しかし、「暖かい」は空気の温度が高い様子を表すのに対して、「温かい」は物体の温度が高い様子を指すという違いがあります。, コーヒーは空気ではなく、液体ですね。つまり、物体の温度の高さを示すという「温かい」の定義を満たしています。, たとえば、「先輩から温かいコメントをいただき、嬉しい気持ちになった。」という文について考えます。, コメントそのものには物理的な温度はありません。しかし、先輩が送ったコメントは、言葉の受け手が嬉しくなるようなものです。つまり、思いやりのある言葉なのです。, ですから、この文は、 “思いやりがある” という意味での「温かい」を使った例文といえます。, “物体の温度が高い” という意味で使う場合も、 “思いやりがある” という意味で使う場合にも、「温かい」は「冷たい」という反義語をもちます。, まず、 “物体の温度が高い” という意味で使うときについて考えます。物体の温度が低いとき、その状態は「冷たい」と表されます。, たとえば、「温かいコーヒー」の対極となる言葉は「冷たいコーヒー」ですね。「寒いコーヒー」とはいいません。, また、 “思いやりがある” という意味での「温かい」も、「冷たい」という反義語をもちます。つまり、思いやりのない状態を「冷たい」と表すのです。, 以上、この記事では、「暖かい」と「温かい」の違いについて解説しました。あらためて、両者の違いをおさらいしましょう。, また、「暖かい」の反義語は「寒い」、「温かい」の反義語は「冷たい」であるという点も大きな違いでしたね。, 一見似ているように感じられる「暖かい」と「温かい」ですが、ひとつひとつの意味をじっくり考えると違いは明確なのです。. 違和感があるかないかで判断するといいですね。, メールや手紙などで文字にするときにどっちを使うか迷ったら、反対語から考えると判断がつきやすくなりますよ!, そして「温」の右側の「日」と「皿」 A: Grandma and grandpa look so cute together. 人と結びつきが強い色です。食料品を扱うお店のイメージカラーに多いのは家族を思い描いてのものです。家庭的な暖かいイメージは橙色が雰囲気を作ります。 橙色が暗くなれば茶色になります。明るくなればベージュや肌色になり色の領域は広くあります。 そんな「温」という漢字。, なので「心」に関する「あたたかい」は「温かい」を使う。 (何かいる?) (この動画見た方がいいよ。とっても心温まるから。) 柔らかなイメージの色 を「暖かい」と表すこともできます。具体的には、赤色・オレンジ色・黄色などを指します。 「暖かい」と表される色は「暖色(だんしょく)」とも呼ばれます。 これは「あたたかい煮物」が「皿」にもられているのを表しています。, それはテーブルにあたたかい煮物が、美味しい水と用意されていると考えます。 ですから、この文も「暖かい」の例といえます。 ②色合いが柔らかい. B: The weather’s too good to go back to office. I want a hot meal. (同じく。超暖かくて気持ちいい。), 反義語が「冷たい」になる物を英語で表す場合は “warm”よりも “hot”が適切なんです。飲み物は、アイスかホットと言って注文しますよね?そこから覚えると、覚えやすいかもしれません!, A: Do you want anything? たった一言でも人生を支えてくれたり、指針となってくれたりして、ついには運命を変えてしまうことだってあります。誰かにエールを贈りたい人やスピーチに使う言葉を探している人にとっても、世界の偉人たちの言葉は心強い存在ですよね。 (今日はあったかいね。気温がちょうど良い。) それは「温かい」と「暖かい」という漢字の使い分け。, いろんな言葉に「あたたかい」をつけるけれど「温かい」と「暖かい」どっちを使えばいいんだろう。, なにか簡単に使い分けの方法がわかるコツがあればいいのに。 ©Copyright2020 言の葉手帳.All Rights Reserved. (チキンスープでも飲む?), お風呂が温かく適温なこともまた “hot”という単語で表すんです!また、この英語フレーズではあえて “need”という動詞を使っています。, 今すぐにでも欲しかったり、特に必要としていることを伝えるには、”want〇〇”(〇〇が欲しい)より、も、”need〇〇”(〇〇を必要とする)の方がベターですよ!, A: I’m shivering. (ぬくぬくしたくて男性用サイズを買ったんだ。暖かくて気持ちいいよ。), 暖かさを表す “warm”という英語と合わせて使いたいのが “cozy”(心地いい)という単語です!, ヒーターが効いていて快適な部屋や肌触りの良いニット服、さらに日本でいえばコタツなど、ぬくもりが心地よく感じる物を形容するのにピッタリなんです。, A: It’s a perfect snuggle weather today. それは「人の心に関すること」「人として温度を上げる(あたたかい煮物があるから)ことができる」ときには「温める」を使います。, 「暖」の部首は日。 反対語が「寒」ならば「暖」を使う。, このように反対語で言い換えてみた場合に、 そして人が物理的に温度を上げることができる「あたたかい」も「温かい」を使う。, 「暖」の部首は太陽をあらわす「お日様」の「日」です。 さらに「あたたかい気持ち」「あたたかい布団」「あたたかい心」「あたたかい部屋」「あたたかいご支援」「手足をあたためる」。 これらは「温」と「暖」どっちを使うのかの答え合わせもやっていきます。 2018 All Rights Reserved. It’s so warm and cozy. 言葉の意味の違いを知ることで、使い分けのコツも理解しやすくなります。 (この曲を聴くと心がほんわかする。) B: My heart feels warm looking at them. It’s so heartwarming. そして心の温かさのことを表現するときに使う漢字なんです。, たとえば①のちょうどいい気温のことを「暖房がきいていて暖かい部屋」なんて言います。, また②のお金の持ち合わせが十分であることを「今日はふところが暖かいから食事をおごるよ」と言ったりします。, さらに③の見た感じが冷たく感じないことを「暖かい感じの壁紙の色ですね」なんて表現します。, 「温かい」と「暖かい」という同音異字の意味をそれぞれみてきました。 (あ、これ昨晩ユーチューブで観たよ!すごく感動した。), 微笑ましい光景を見た時、嬉しいことがあった時など、心がほんわか温まる瞬間ってありますよね。そんな、心が温まる様子を伝えるフレーズです。, “fuzzy”は英語で「綿毛(わたげ)状の」という意味。イメージとしては、たんぽぽのフワフワとした綿毛でしょうか。心がほっこりした時に使いたいスラングです!, A: I feel warm and fuzzy listening to this song. B: Me too. I can’t get out of bed. 反対語が「冷」を使うなら「温」を使う。 そんなとき、正解をみちびくコツがあるんです。, 反対語が「冷」を使うなら「温」を使う。 それではこの2つの言葉の意味の違いはどこにあるんでしょうか。, 手や指などの体の一部で感じる「あたたかい」。 そして最後までお読みいただきありがとうございます。. そして右側の爰は「手と手の間に余裕がある」ということです。, なのでお日様があたためるから、空気全体から感じる「あたたかい」は「暖かい」を使う。, 右側の爰は「手と手の間に余裕がある」から直接手で触れずに空気で感じる「あたたかい」も「暖かい」を使う。, 「あたたかい」は「温かい」とも「暖かい」とも書きます。 (私も。), 「心が温まる」様子を伝えているフレーズです。誰かの優しさを感じた時、心がほっこりする話を聞いた時など、優しい気持ちになった時に使ってくださいね。, A: Grandma and grandpa look so cute together. I can’t get out of bed. これは「日」が「あたたかい煮物」の象形。 (そのセーター、ちょっと大きすぎるんじゃない?) (今日はあったかいね。) (二人を見ると心が温まるよ。), 「心が温まるよ」と伝えるシンプルな表現です。”heartwarming”は、英語で「心温まる」を意味する単語。一方で、「ハートフル」というのは和製英語ですので要注意です!, A: You should watch this video. B: Oh I watched this on Youtube last night! B: Yeah, finally no jacket today. (あったかい飲み物を飲もうかな。), 食事の温かさも “hot”で表現します。”hot”=「熱」が通ってると考えると覚えやすいですね。”meal”は「食事」という意味の単語です。, ただし、”hot”には「辛い」という意味もあるので、”hot food”と言ってしまうと「辛い食べ物」という意味になってしまいますので要注意。”food”ではなく “meal”と言ってあげるのがポイントですね。, A: It’s freezing! B: The weather’s too good to go back to office. そして美味しい水も用意している。 It’s warm and comfy. そんなあなたのために2つの漢字の使い分けのコツを紹介します。, そしてコツの前に2つの言葉の意味の違いもみていくことにしましょう。 (とてもぽかぽかで快適!) (東京は今日は20度とあったかいね。) B: Oh I watched this on Youtube last night! それではいってみましょう。, 同じ読み方なのに違う意味を持つ同音異字。 B: Me either. (この一週間ずっとこの調子で暖かければいいな。), 続いて、衣類や食べ物など、物が「あたたかい」と表現する時のフレーズを紹介していきます!, 天候の暖かさだけでなく、身に付けるものなど、肌で感じるあたたかさも、英語では “warm”(あたたかい)を使って表現します。, 特に衣服やお布団など、ふわふわと暖かくて気持ちがいい物を表す際には “comfortable”を省略した口語 “comfy”(快適な)をつけてあげるといいですよ!, A: Isn’t that sweater a bit too big on you? 秋や春の陽気だったり、ポカポカお風呂だったり、心があったまる出来事だったりと、「あたたかい」と感じる瞬間は様々ですよね。, そんな「暖かさ/温かさ」を英語ではどう表現するのでしょうか?今回は、「暖かい/温かい」の英語フレーズを対象別にご紹介していきます!, “warm”は、英語で「あたたかい」という意味。シンプルな表現ですが、暖かさを伝えるならこの単語が一番伝わりやすい、まず間違いのない一言です。”feel”を使うことで「暖かく感じる」と言っていますよ。, A: It feels warm today. 会話で使うときにはどちらの漢字を使うかなんて悩む必要はありません。 パソコンやスマホを使い相手に送るメールで漢字を間違うのは恥ずかしい。 「温かい」と「暖かい」はそんな同音異字のひとつです。 さらに「皿」は「皿」の象形なんです。, あたたかい煮物を皿に盛っている。 A: It’s a perfect snuggle weather today. でもメールや手紙では「温かい」「暖かい」、どちらを使えばいいのか悩んでしまいます。, でも突然「温かい」「暖かい」のどっちを使えばいいのかわからずに悩むとき。 (これ聴くと子供の頃に戻りたくなるよ。), 「あたたかさ」を表す英語は “warm”だけではないんですね!実は対象によって使い分けることができたり、表現力の幅を広げる形容詞もたくさんあります。, 気候の「暖かさ」はこれからの季節だとあまり出番がないかもしれませんが、寒い今だからこそ使える「服が暖かい」「お風呂が温かい」など、ぜひ使えそうなフレーズから覚えていってくださいね!, 好きな人が出来たり、誰かと付き合い始めたりすると、自然と相手との未来について考えますよね!「好きな相手をこうなったらいい …, ビジネスにおいて「会社紹介」を効果的に行うことは、個人の自己紹介以上に大切なこと。他社やクライアントなど、社外の人たちに …, どちらか選ばないといけないのに決められない!この中から選ぶなんて無理!これまでに、選択をしなきゃいけない場面で迷ってしま …, 友達や恋人とケンカをしたり、悲しいことがあって気分が落ちたりすると、誰にでも1人になりたい時ってありますよね。そういう時 …, 自分のことを表現するのに、私って太りやすい、乗り物酔いしやすい、緊張しやすい、など日本語で「◯◯しやすい」ってよく言いま …. それぞれの漢字の反対語を考えてみる、ということです。, このように、 B: I hope it stays warm for the rest of the week. B: I bought men’s size so I can curl up in it. あなたはこんなことで悩むことはありませんか? その用意はおもてなしの心です。, なので「温」を使うとき。 (寒くて震えてる。あったかいお風呂に入りたい。) 情景をイメージさせるコピー。スナック菓子「かっぱえびせん」の袋を開けたら最後、美味しくてやめられない情景が浮かんでくる。 7) Love Beer(サッポロビール黒ラベル) 短い単語でインパクトを与えるコピー。同社の商品に対する熱い想いも伝わってくる。 (オフィスに戻るにはもったいないくらい良い天気だ。), “warm”の他に「暖かさ」を表す単語が “mild”です。ただし、どちらかというと、寒さが和らいだ感じの暖かさを表現する単語なので、以前と比較して暖かかったりする時や、寒くはなく過ごしやすい時に使いたい英語フレーズになります。, ちなみに、「暖冬」は英語で “mild winter”なので、あわせて覚えてみてください。, A: It’s mild today. B: Shall we have lunch outside? 反対語が「寒」ならば「暖」を使うということなんです。, そして右側の日と皿。 I need a hot bath. そして右側の爰は「手と手の間に余裕がある」ということを表しています。, なのでお日様があたためるから、空気全体から感じる「あたたかい」は「暖かい」を使います。, あなたのご参考になりましたら幸いです。 七月をあらわす言葉・単語・異称の一覧(17件) 初秋(しょしゅう・はつあき) 秋の初めごろ。新秋(しんしゅう)。陰暦7月の異名。孟秋。 新秋(しんしゅう) 秋の初めごろ。初秋(しょしゅう)。陰暦7月の異名。孟秋。 孟秋(もうしゅう) 秋の初め。初秋。 「暖かい」と「温かい」って、どちらも温度が”心地よい高さ”の状態に対して使われます。なので、両者ともかなり似た意味を持っていますが、その使い方には明確な違いがあります。今回は、その使い方の違いを1分で読めるようにまとめてみました。 「虹色」は「転機」を表すことがあります。 虹の七色。 雨上がりに「虹」を見ると 「あぁ!幸せ」「今日はツイてる!」「良いことありそう」 そんな風に思いませんか? (外でランチにしようか?), “warm”(あたたかい)だけでももちろん伝わりますが、快適さをより表現したい時には “so nice”(とても良い)を付け加えてあげましょう!, ちなみに、”It feels so nice.”だけでも、天候や日差し、風などが「気持ち良い」というニュアンスで使うことができますよ。, A: It feels so nice and warm! B: This makes me want to go back to my childhood. (おばあちゃんとおじいちゃん、本当お似合いだよね。お互いを愛し合ってることが伝わってくる。) B: I’ll have something hot to drink. (ね、やっと上着なしで大丈夫だよ。), “balmy”は、英語で「ぽかぽか陽気な」「穏やかな」などの意味を持つ形容詞。”balmy weather”という使い方も出来ますが、もう一つ定番な使い方として覚えておきたいのが、”balmy 〇〇 degrees”(〇〇度と暖かな)という表現です。, A: It’s a balmy 20 degrees today in Tokyo. B: This makes me want to go back to my childhood. I can tell they are in love with each other. そんなあなたの気持ちよ~くわかります。, 今回はそんな「温かい」「暖かい」の使い分けに悩んでいるあなた。 「お金の持ち合わせが十分にあることを表す『懐が暖かい』に「空気全体から感じる『暖』」を使うのが納得いかんぞ。」. A: Isn’t that sweater a bit too big on you? It really touched my heart. この場合は「温かい」のほうを使います。, 「あたたかい感じの壁紙の色」というのも体全体で感じることなので「暖かい」を使います。, 「温かい」と「暖かい」の意味の違いをみてきました。 「beside」と「besides」の違い!使い方をしっかりとマスターするポイント!. 英トピ , ではそれぞれの意味の違いをみてみましょう。, このように「温かい」は物理的に温かい。 メールや手紙を書くときに「あたたかい」は「温かい」「暖かい」のどちらを書くのか悩むことありませんか?今回はそんなあなたに「温かい」「暖かい」の使い分けのコツを紹介しています。漢字の成り立ちからさぐるとわかりやすいんですよ。 It really touched my heart. B: I hope it stays warm for the rest of the week.